歌曲 quand je pense a toi 歌手 Claudia Laurie

歌词:Quand Je Pense A Toi (当我想起你) 演唱:Annie Pratt 翻译:grandfumeur 编辑:kenneyk 当细雨纷飞时 Quand tombe la pluie 当我烦恼莫名 Quand je m'ennuie 当夜晚来临 Quand vient la nuit 当燕儿展翅欲飞 Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes 我会念起 Je me rappelle 你环绕在我脖子上的双手 Tes mains autour de mon cou 和在我面颊上你的吻 Ton baiser sur ma joue 我的心儿莫名的悸动 Mon Coeur bat tout a coup 是的,是如此的温柔 Oui c'est doux, c'est tout doux 如轻柔的步儿 Comme un bruit de pas 比五月的芬香更为轻柔 Plus leger qu'un parfum du mois de mai 是的,是如此的温柔 Oui c'est doux 如丁香般芬芳 aussi doux que l'ordeur du lilas 温柔得如一个小秘密 Doux comme un secret 当我想起你 Quand je pense a toi 当雨止时 Quand cesse la pluie 晚消失了 La nuit s'enfuit 你对我微笑 Tu me souris 是的,我再次见到你的脸 Oui je revois ton visage 如云中的海市蜃楼 Comme un mirage dans les nuages 我双手环绕在你的脖子上 J'ai les mains sur ton cou 当我亲吻你的脸颊时 Quand j'embrasse ta joue 我的心突然地跳动 Mon coeur bat tout a coup 我双手环绕在你的脖子上 J'ai les mains sur ton cou 我亲吻你的脸颊 Et j'embrasse ta joue 羡慕煞他人 Tant pis pour les jaloux

 

Claudia Laurie

Claudia Laurie
推荐歌曲 (已有4)
该歌曲共被听 879
用户标签

给该首歌添加标签

最近听众

推荐感言

Kid-Fiona
这是一个年仅11岁的孩子唱给祖母的歌.歌中充满了对祖母的温暖的回忆。收录在她生命中唯一一张专辑Brouhaha《哇啦巴啦叭》中。两年后,一场车祸中结束了Claudia Laurie小小的生命。所以只留下这些.留给我们珍藏.

歌曲评分

相关评价

200字以内
shoujia 2008-03-03 17:49:58 
Quand je pense a toi是一首法语歌,我很喜欢的几首法语歌曲之一。出至加拿大魁北克 Claudia Laurie 克蘿蒂雅在十一岁(1995年)的作品。可惜的是她在十三岁因车祸已经离开我们有十年之久了,当我不经意看到这个消息的那一刻,也不禁为她流出惋惜的泪水!她那天真无邪的唱腔和轻快活泼的曲风打动了很多人,但她就像流星一样一闪即逝,消失在这个世界,可是她却留了最最美好的东西。

quand je pense a toi

Kid-Fiona 2008-01-19 14:24:25 第一次推荐  编辑

试听地址错误? care to help?   特别推荐

相关专辑:

歌词:

Quand Je Pense A Toi (当我想起你)
演唱:Annie Pratt
翻译:grandfumeur
编辑:kenneyk

当细雨纷飞时      Quand tombe la pluie
当我烦恼莫名      Quand je m'ennuie
当夜晚来临      Quand vient la nuit
当燕儿展翅欲飞      Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes
我会念起      Je me rappelle
你环绕在我脖子上的双手      Tes mains autour de mon cou
和在我面颊上你的吻      Ton baiser sur ma joue
我的心儿莫名的悸动      Mon Coeur bat tout a coup
是的,是如此的温柔      Oui c'est doux, c'est tout doux
如轻柔的步儿      Comme un bruit de pas
比五月的芬香更为轻柔      Plus leger qu'un parfum du mois de mai
是的,是如此的温柔      Oui c'est doux
如丁香般芬芳      aussi doux que l'ordeur du lilas
温柔得如一个小秘密      Doux comme un secret
当我想起你      Quand je pense a toi
当雨止时      Quand cesse la pluie
晚消失了      La nuit s'enfuit
你对我微笑      Tu me souris
是的,我再次见到你的脸      Oui je revois ton visage
如云中的海市蜃楼      Comme un mirage dans les nuages
我双手环绕在你的脖子上      J'ai les mains sur ton cou
当我亲吻你的脸颊时      Quand j'embrasse ta joue
我的心突然地跳动      Mon coeur bat tout a coup
我双手环绕在你的脖子上      J'ai les mains sur ton cou
我亲吻你的脸颊      Et j'embrasse ta joue
羡慕煞他人      Tant pis pour les jaloux
Aurorina Search