Kate Voegele

Kate Voegele
推荐歌曲 (已有152)
用户标签

给该首歌添加标签

与 《Hallelujah》 相关的日志

为 《Hallelujah》 写一篇日志

【视频】Hallelujah - Jeff Buckley & bon jovi

2009-05-04 21:52:42   非我非非我





Hallelujah——天主,请听我祈祷。

I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don\'t really care for music do you?
It goes like this The fourth the fifth
The minor fall the major lift
The baffled king composing Hallelujah

     Hallelujah Hallelujah
     Hallelujah Hallelujah

Well your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you To a kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

      Hallelujah Hallelujah
      Hallelujah Hallelujah

Baby I\'ve been here before
I\'ve seen this room and I\'ve walked this floor
You know I used to live alone before I knew ya
And I\'ve seen your flag on the marble arch
And love is not a victory march
It\'s a cold and it\'s a broken hallelujah
 
   HaJlelujah Hallelujah Hallelujah
 
Well there was a time when you let me know
What\'s really going on below
But now you never Show that to me do
But remembe~ when i moved in you
And the Holy dOVe was moving too
And every breath we drew was hallelujah
   
     HaJlelujah Hallelujah
      hallelujah Hallelujah
 
Well maybe tbere iS a God above
But all I\'ve ever learned from love
Was how to shot gmebody who outdrew ya
And it\'s not a cry that you hear at night
It\'s not somebody Who\'s seen the light
It\'s a cold and it\'s a broken hallelujah


   Hallelujah Hallelujah Hallelujah
   Hallelujah Hallelujah Hallelujah
   Hai~iuiahl
    Hallelujah 

    其歌:这首歌是民谣诗人leonard cohen1984年写的,被认为是流行音乐最美的旋律之一.多义的歌词,既有宗教的隐喻,又渗透着有关性的想象.情感低沉忧郁,缓慢的调子似无望的人在向上帝祈求.hallelujah先后被bob dyaln, John cash等民谣大师及u2乐队里的Bono翻唱过,而被公认最佳最震撼的翻唱是Jeff Buckley, 收录在他1994年的处女专辑Grace中,这首歌使jeff瞬时在美国音乐界声名鹊起.Rufus Wainwright在2001年《怪物史莱克》Shrek里的翻唱了Jeff的版本.他模仿了Jeff的风格,不同的是Jeff的配乐只有一把低回如泣的吉他,而后者则配以钢琴,更为流行一些.但从歌曲的情绪感染力角度来说,无疑,Jeff的版本更凄婉动人。

    来自Leonard Cohen1985年的唱片<<Various Position>>,在那时期他完全投身到宗教怀里。所以他的演唱比较平淡。或许说有一些简单, 但是这简单里却试图酝酿着巨大的能量.所以人们从不敢否认这首歌与唱的完美。但当JEFF翻唱这支歌的时候,他演唱的更为平静。象是水面上燃烧的蓝色的火。我想说他到释放了异样的能量。.音乐就是这样的缓缓到达你了的内心,而他的叹息却在空中飘,就那样的飘。这音乐并不关系到永恒, 虽然它无疑解释了什么是触动。在寂静时空里这样的声音把你的心沉淀了下去。你发现原来你也是如此的可以感受这样的沉淀。有些许多骄傲的音乐人不得不承认这支忧郁歌曲对他们心灵的打动。有人甚至说如果每晚不听一下就不能入眠。我也一样,我有过这样的一段时间。当JEFF的一遍遍 “HALLEUJAH” 响起。梦开始飘向一个孤独但不失美丽的远方。我们曾经如此骄傲。如此的以为自己可以不食人间烟火。但这只是梦,当音乐结束,巨大的夜扑面而来,你还有什么可以矜持的吗?!



歌词翻译:

I heard there was a secret chord
that David played and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?(注解1)
Well it goes like this :
The fourth, the fifth, the minor fall and the major lift
The baffled king composing Hallelujah

我听见了那神秘悠扬的旋律
那是以色列王(David)为取悦上帝而奏
但也许你并不在意旋律本身,不是吗?
音乐却是这样起来的
第4,第5,小调落下,大调升起
饱受煎熬的国王写下了赞美之歌-哈利路亚

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah…
哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚““`

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you(注解2)
And she tied you to her kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair(注解3)
But from your lips she drew the Hallelujah

你信念坚定却也要受到考验
你在屋顶上看到她在那里沐浴
她的美貌在月光下就已经把你征服
她会把你骗到坐上厨房里的椅子上
推翻你的宝座,并剪下你的发丝
为了听到你的唇边的赞美之歌-哈利路亚

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah…
哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚“““`

Baby I’ve been here before
I’ve seen this room and I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew ya
And I’ve seen your flag on the marble arch
and love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
亲爱的,告诉你,之前我来过这里
看到过这个房子,并走在地板上…
认识你之前,我习惯了独自生活
我也看到过,你在大理石拱门上留下的标志
爱 对我来说并不是胜利的进行曲
而是一曲冷酷和破灭的哈利路亚之歌

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah…
哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚

There was a time when you let me know
What’s really going on below
But now you never show that to me do ya
But remember when I moved in you
And the holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah

以前,你会让我明白
逝去的真正意味着什么
而现在,你却从不会那样告诉我了,对吗?
记得,每次我渐渐靠近你的时候
圣洁的鸽子也一样慢慢地靠近你
我们每次的呼吸都是对上帝的赞美之声-哈利路亚

Hallelujah Hallelujah Hallelujah
哈利路亚 哈利路亚

Maybe there’s a God above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot somebody who outdrew you
It’s not a cry that you hear at night
It’s not somebody who’s seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

也许真的有天主在上
而我曾学会的爱
却是 如何去伤害那个被我看中的人
你根本听不到夜晚的哭泣声
也没有人能看到夜里的光明
只有冷酷和毁灭的哈利路亚之歌

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah…
哈利路亚….

虽说Rufus在唱法上极力模仿Jeff,但是听起来与Jeff的感觉完全不同. Rufus的听起来象首动情的情歌,而Jeff的歌里那种深深的绝望,让人心碎. Leonard Cohen,以前在潜水员之家介绍过他的名作【IN MY SECERT LIFE】(在我的秘密生涯)。此曲【HALLELUJAH】旋律哀怨低徊,结构上又近似循环式圣诗体,高潮咏唱部分极度舒展,给人如同沐浴圣主光华的感受。但早期版本,后部歌词以及编曲都和现在这个版本很不一样,尤其是科恩主唱的版本,充满磁性的低音,低回饱满的吟唱,又如同另一杯香醇的美酒

查看评论(1) | 添加评论

晓谕和欺骗,都不是我的心意

2009-03-03 13:31:39   seawaver

HallelujahLeonard Cohen

Now, I've heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this: the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

我正在倾听一段神秘的旋律,
那是以色列王为取悦上帝所奏。
不过,你并不真正在意音乐本身,不是吗?
它是如此流泻的:
第4段,第5段,小调落下,大调升起;
心力交悴的国王谱写下赞美之歌-哈利路亚

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

你坚定的信仰该如何证实?
你看见她在月夜的屋顶上沐浴,
她的美貌已将你征服;
她撤下你的宝座,把你缚在厨房里的椅子上,
诱惑的手穿过你一丝不苟的头发,
正是勾引你唱出这首赞美之歌-哈利路亚

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

你说我盗用了虚无的名义,
噫唏!又有谁能给虚无命名?
我尝试这么做了,怎么,关你丫鸟事?
赫尔墨斯是晓谕和欺骗的两面神。
你听到什么无关紧要,
不过是一曲神圣而破灭的哈利路亚

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

我尽力而为,却所知甚少;
我无法凭空想象,故而试图探触真实。
我已经叙述了最简单的真理,我并无意图愚弄你,
哪怕所有祈祷归于谬误,
我选择站在王的歌声之上,
唇齿间反复荡漾着这首哈利路亚之歌。

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

    Hallelujah来自希伯莱语,意为“赞美你,上帝”,原是一首优美的圣歌。加拿大民谣诗人Leonard Cohen1984年写下了这首歌,并被Bob Dylan, John Cash等人翻唱,其中最好听的版本当属K.D.Lang,最悲伤的版本是Jeff Buckley在94年专辑里的演唱。对我而言,我最喜欢的还是老男人的原版,不紧不慢,悠悠荡荡,满嗓子里都是对现世的悲悯和对被误解的宽容和讪笑。

    普遍认为,年过半百的歌手在这首歌展示了他深沉的宗教情怀,holyshit,还不如说这是首反基督歌曲呢。作为一个看尽繁华和凄凉的老油条,一个有着鲜明思想个性的诗人,到了知天命的年纪还要假模假式的皈依上帝,那他妈才有鬼呢。我的翻译有的地方不很套词,就是试图用意译来表达歌手的创作心理。“cut your hair”这一句我不好把握,因为古代西方也有不剪头发的习俗,剪去头发如果意味着掠夺尊严,也可以说的通。我只是宁愿把“cut”理解成穿过,来解释世俗对信仰的强烈诱惑。再看看这一句:“There's a blaze of light in every word”,直译是说每个唱词后面都有明亮的光芒,似乎可以理解成圣歌沉淀了一份神圣的温情,不用歌词也足以温暖心扉。是吗?真逗。

    “blaze”在英语里还有邪恶之物的含义,那可不可以理解成歌者在进行严肃的语言游戏?上帝早就死了,或者说从没存在过,苦难者依然要忍受苦难,他们的冀望又能以什么作为实体依托呢?不如让他们唱吧,得到心灵慰藉也是好的。好了,你要诘问我对歌曲意味的判断依据是什么?

    最后一段中“I've told the truth, I didn't come to fool you”。你猜我从这句话里找到了谁的影子?

    尼采。

查看评论(2) | 添加评论

误解

2009-01-26 01:27:13   synge

Leonard Cohen
Hallelujah

只是想澄清一些误会 关于这首歌
原作者 是Leonard Cohen 加拿大诗人/歌手

本意不是许多人误解的对主的歌颂,而是对歌词中提到的大卫王的一种讽刺,当然也包含了歌手自己的感悟

查看评论(0) | 添加评论

误解

2009-01-26 01:27:13   synge

Leonard Cohen
Hallelujah

只是想澄清一些误会 关于这首歌
原作者 是Leonard Cohen 加拿大诗人/歌手

本意不是许多人误解的对主的歌颂,而是对歌词中提到的大卫王的一种讽刺,当然也包含了歌手自己的感悟

查看评论(0) | 添加评论

TOPIT.ME 收录优美图片